Detta bref sändes couverteradt till Hr. Directeur Malm vid Sv. Ostind Comp herhos följer ett litet paquet, torde hända Hr. Directeurn sender brefvet på Påsten och sedan paquetet vid legl. bud.
Hr. Fiskal van Bergen till hvilken Hr. Archiat: skref om dess Famille och Vapen i Sverige m.m. svarade eij nogot till den Saken utan tournerade discoursen derifrån
[Address]
[a]Kongl. Maijsts Tromann
Välborne Herr Archiatern
och Riddaren
Carl v: Linnée
2 Detta
Planta Monadelpha triandra habitat ad Rad. Montium in Baijfals. humo,
Radix Bulbus tunicatus magnitud: pici extus vestitus membranis siccis ad magnit: 3 plo majorem.
Caulis supra terram nullus sed sub terra [illegible] pollicaris, filiformis, glaber, albus, inferius decrescens & in bulbum desinens, supra terminatus foliis, & flores sessiles.
Folia nervosa, ovalia, canaliculata, submucronata, margine subcartilagineo ciliato.
horum 2 maijora bipollicaria, opposita, unum ad basin vaginans alterum ut et coetera folia minora 1 pollicaria, quorum unumquodque una cum membrana tenui transparenti subvaginat.
Corollam superam, 6 petaloideam patentem flavam, Cujus petala obovata pollicaria, Tubus petalis paulo longius tenuissimus.
Pistillum germen inferum, ovato oblongum, 3 sulcum, 3 loculare Seminibus pluribus subglobosis. Stylus filiformis, supra Stamina ad medium petali elongatus, Stigmata 3a lata, ter, vel quater, incisa.
filamenta sunt tubus fauce tubi corollae impositus anthera oblonga 3: erecta.
Incidente vespera s: pluvia, petala se contrahunt in massam madidam subglareosam; Vix cum Moraea potest assosiari, Plurimas examinavi ut descriptionem exactam sisterem; Jag har förlorat No
Satte på denna då hon sist skickades, en annan lökwäxt som skickades samma gång under No LXXvj med gul blomma och spatha longa multiflora pedunculis longis vaginatis etc. är förmodel. samma genus med denna, men hon är eij 6 petaloidea utan 6 petala supera, Staminum antherae tilltrykta och lika longa med pistillen och eij oblonge utan linearia & compressa, tunna, petala potentia acuminata figura stigma eij så inskurit som den förra etc. etc. som bettre kan ses af De blommor som medskickas att taga sönder hon är her vulgair, högre upp på bergen äribland nedre deln af petala brunaktig derest annars är grönstrimit hvilket förra är rätt läkt. förlåt hasten ty jag är som förr en flyttfågel när främande kommer
AndSparrman
TEXTUAL NOTES
a. Written on f. 268v.