Min Bror.
jag har sport att academien änteligen huggit till och uteslutat onyttige
ledamöter för sig; det war ganska wähl det en gång skedde; det giör arbetsamme
arbetare i wingården, medan någre stå fåfänge på torget, det gifwer estime.
ofelbart komma wähl wåre extranei att specificeras uti acterne, så snart de
utkomma skall jag öfwerskicka exemplaret till Ledamöterne, at de inom sin tid skola
inkomma med sine rön.
Men huru kommer sig att i Göttingiske Zeytungen står Johan Gesner (Physicus och
Canonicus i Bern) i stället för Joh[ann] Albert Gesner Seren. Ducis
Wurtemberg. Archiater & consiliarius. denne senare är den som jag så högt
recommenderade till att blifwa ledamot och academien där på antog; jag är säker att
han allena skall giöra så mycket gagn, som alla andra.
denne samme skrifwer i sitt bref till mig att han redan länge sedan skrifwit till
academien och tackat mycket för den heder honom skedt, men att han addresserat
brefwet till Gref[we] Gyllenborg (NB Carl, wår förra Canceller) den han intet wiste wara
död, och genom hwilken han tillförene plägade skicka sina saker; om detta bref ej
skolat framkommit, så war så gunstig och fråga efter det hoos herrar Gyllenborgar.
Lef länge sell.
förbl[ifwer]
M[in] H[err] Broders
hörsame tienare
Carl Linnaeus
[Address]
Kongl[iga] Wettenskaps
Academien
Stockholm
frijbr[ef]