Wälborne Herr Archiater och Riddare af Kongl[ige]
Nordstjerne
Orden.
Jag hade ej trott att nu kunna hafva den ähran härifrån skrifteligen upvakta
H[err] Archiatern och Riddaren men den starka vintern har med Isen så instänkt
Skeppen att den antingen måste sågas eller brytas af stark västan storm hvilken
sednare man hittills fåfängt väntat och sågningen har varit försökt med förfrusna näsor
och hakar på arbetsfolket. Nu börjar vintern blifva lindrigare så att Jag hoppas snart
blifva resefärdig, men skulle H[err] Archiatern behaga hedra mig med något bref så kan
det likväl addresseras på Alingsås under Doctor Fagraei couvert: är jag hemma så är
det så mycket bättre annars blir det mig väl tillsänt på Cadix.
För altför lång Credit på Plumiers taflor tackar jag ödmjukast. Efter H[err]
Archiatems egit upgifvande kåsta de 59 r[iks]d[aler] k[oppar]m[yn]t hvilka jag härjämte
har den äran sända.
Doctor Fagraeus är och har varit några dagar hos sin patient major Hjerta på
landet hvarföre Jag [ej] fått communication af H[err] Archiatems högtärade bref till
honom.
Jag hinner ej nog uplysa H[err] Archiatern om vår förmente Ichneumon. Rumphii.
Ritning olikar ej mycket och dess beskrefne Seder komma aldeles öfverens men färgen
ej så väl ty båttnen af håren är gulaktig men spetsarne svarta. Går på tassarne. Snål
efter råttor och tar dem lätt. Will gärna klyfva men klorna på framfötterne har
Sjömännerne klypt af.
Doctor Fagraeus är väl ej ännu gift, men ---
Gud vet hvad Solander tänker på. Jag tror på sådant sätt att komma förr till England
än han. Wäl vore likväl om vi där kunde råkas.
Huru Jag skall kunna bli svåger med min yngre bror ser jag ännu ingen lägenhet
men nog är det möjeligit med den äldre som nu är i Paris och hemväntas i Mars eller
April månad. Gå huru det vill så glömmer Jag aldrig min valde och älskade
Wettenskap, men har jag mer, så kan jag ock mer på kåsta. Gud gifve mig någon gång
tillfälle att kunna förtjena min vördade Informators goda Loford.
Ännu kan jag ej med visshet säga om Jag kommer att resa på 1, 2 el[le]r 3 veckor.
Min vördnad till Nådiga Frun och hälsning till H[err] Carl ber jag anmäles,
hvarjemte jag oaflåtel[ige]n framhärdar
Wälborne Herr Archiatems och Riddarens
Ödmjukaste tjenare
Clas Alströmer
Alingsås d[en] 19 Januarii
1760.