Välborne Herr Archiater och Riddare af Kongl[iga] Nordstjärne Orden,
Nu har änteligen convoyen blifvit samlad, så at vid första vind kommer den
at afgå. Detta lär såleds blifva det sidsta brefvet hvarmed jag härifrån får upvakta Herr
Archiatern. Ibland hela convoyen som är rätt segelstark, finnes ej öfver 4 eller 5
skjepp som tänka gå til London. Ingen Ängelsk convoye är ännu i vår ankommen til
Sundet. Jag kommer at härifrån följa med ett Skjepp ifrån Stockholm som föres af
Skjepps Capitain Skogberg.
Herr Prof[essor] Burmanni Son är icke ännu rest härförbi, ty för par dagar sedan
frågade jag Holländska Comissarien i Helsingör därom.
Hos Nådiga Frun, Mamsellerne och Herr Linnaeus anhåller jag at min hjärteliga
Respect måtte förmälas.
Jag har den äran at med djupaste vördnad
in til min död framhärda
Välborne Herr Archiatern och Riddarens
ödmjukaste och lydgaste tjänare
Daniel C[arlsso]n Solander
Helsingörs Redd d[en] 30 Maji
1760.
P.S. Jag anhåller ödmjukast at Herr Archiatern täckas vara så gunstig
och efter sitt benigna löfte, låta min K[iära] Föräldrar igenom Herr Archiatern få
befordra sina bref til mig.
{div-address}Monsieur
Monsieur Charles Linnaeus
Archiater & Chevalier a l’Ordre
de l’Etoile du Nord,
a Upsale